.

 .

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

 

Walls,


Without consideration, without pity, without shame
they have built great and high walls around me.

And now I sit here and despair.
I think of nothing else: this fate gnaws at my mind;

for I had many things to do outside.
Ah why did I not pay attention when they were building the walls.

But I never heard any noise or sound of builders.
Imperceptibly they shut me from the outside world.

Constantine P. Cavafy (1896)

translated Greek poets into English by Rae Dalven, Harcourt Brace


ดูเหมือนจะเป็นโคลงบทแรกๆ ที่เขาเขียน
กาวาฟี แต่งเอาไว้อย่างเรียบง่าย
แต่ในความง่าย สื่อแสดงถึงแง่มุมด้านในอันดิบและละเอียดผสมอยู่ในตัวเรา
ไม่ว่าอยู่ส่วนใดของโลก กระทั่งยุคสมัยที่ผ่านเป็นร้อยปี

ไม่ว่าใคร คงติดกับและอับจนในมุมที่คล้ายกัน
อย่างโคลงอักษรกรีกบทนี้ ดูเหมือนเก่าแต่ใหม่และจับใจเสมอ

ได้อ่านครั้งแรกยังสงสัยในความหมายของกำแพง
สูงและหนา ก่อขึ้นจนทำให้มองไม่เห็นโลกที่แท้จริง
อ่านไปอ่านมา ภาษาที่คล้ายกำแพง ก็ค่อยๆ คลาย
เลยแปรรูปเป็นอักษรเรียบง่าย พอเข้าใจได้ว่า....
 

.

เมื่อไหร่ที่ไร้ความรู้สึก-สำนึกบาป
ปราศจากความปราณี
เสมือนกำแพงนั้นกำลังก่อจนหนาและสูงรอบๆ ตัวฉัน

เมื่อฉันจ่อมจมและลงนั่งด้วยความโศกเศร้าสิ้นหวัง
มิได้คิดคำนึงถึงสิ่งอื่นใด
นอกเหนือแต่ชะตากรรม ที่คอยกัดกร่อนหัวใจ

กับบางสิ่งที่ฉันกระทำกับโลกภายนอก
อืมม์...ฉันพึงควรระวัง กับกำแพงที่กำลังก่อตัว

เพียงแต่ว่าฉันไม่เคยได้ยินเสียงสัญญาณเหล่านั้นกระซิบบอกก่อน
จนกระทั่งกำแพงเหล่านั้นสูงจนปิดบังและขังแยกฉันจากโลกภายนอก



กาวาฟี เขียนโคลงประชดประชันไม่ใครก็ใคร
หรือตัวเอง เพื่อปีนป่ายข้ามกำแพง ให้เห็นโลกภายนอก

 

 

Comment

Comment:

Tweet

อืม...

กำแพงใส
อาจกำลังก่อตัวในใจเราก็ได้

บางครั้งเราก็สร้างกำแพงขังตัวเอง
โดยเฉพาะช่วงที่รู้สึกว่าชีวิตโหดร้าย
ตอนนั้นจะเห็นแต่ตัวเอง
มองแต่ตัวเอง
ต้องคอยเตือนให้หันไปมองรอบ ๆ บ้าง
...
กวีจับใจจริง ๆ ค่ะ

#12 By ระหว่างทาง on 2007-11-28 23:23

กำแพงที่เกิดมาจากความเกรงกลัวต่อบาปและสามัญสำนัก
กำแพงที่กั้นขวางเราออกจากโลกที่ดีงามsad smile
ขอบคุณสำหรับเนื้อหาดีๆนะคะbig smile

#11 By ป้าหมู on 2007-11-28 12:05

#10 By ร้านเล่า on 2007-11-28 11:42

อ่านแล้วนึกถึงเพลง Wall in your heart เลยค่ะconfused smile

#9 By blue (202.5.89.60) on 2007-11-28 11:12

เราจะสู้ต่อไปค่ะ

#8 By นานา (222.123.171.186) on 2007-11-28 10:44

ฉันว่าคนทุกคนมีกำแพงเป็นของตัวเอง
แต่สิ่งที่ก่อร่างสร้างกำแพงของคนแต่ละคนต่างกัน

#7 By นกไร้ขา on 2007-11-28 10:08

เป็นบทกวีที่ให้แง่คิดดีนะค่ะ
เหตุการณ์หลายๆอย่าง ทำให้จิตใจเราเปลี่ยนแปลง จนเราก่อกำแพงโดยไม่รู้ตัว แต่ขอเพียงเรารู้ตัว กำแพงก้อจะหายแว๊บได้ในทันทีค่ะ ไม่งั้นเราก็ขุดอุโมงค์ออกมาจากกำแพง ออกมาข้างนอกด้วยกันเถอะopen-mounthed smile

ก้อนหินคิดแบบนี้นะค่ะbig smile

#6 By ก้อนหินรูปหมู (58.9.171.98) on 2007-11-28 10:05

อ่านแล้วคิดว่า กำแพงนั้นก็คือความรู้สึกผิดชอบั่วดีที่กังขังมนุษย์เอาไว้
กักขังเราและกันเราออกจากความชั่วร้าย

?

#5 By N.P on 2007-11-28 09:34

กำแพงน่าจะเหมือน ความหยาบกระด้างของจิตใจ เหมือนคอเลสเตอรอลที่เกาะกินผนังเส้นเลือด ทำให้จิตใจของเราคับแคบ และหยาบกระด้างเข้าไปทุกวันหรือเปล่าครับ

ไม่ค่อยเข้าใจเพราะเป็นภาษาอังกฤษน่ะ

#4 By เจ้าชายน้อย on 2007-11-28 08:54

#3 By ตุ้มเป๊ะ on 2007-11-28 08:20

อาจจะเพราะว่ากำแพงของเรามันสูงกว่าคนอื่นเลยทำให้ไม่เข้าใจ ความหมายของบทดวีที่เรียบง่ายนี้ T_T หรือจะอยู่กับสิ่งที่เรียกว่าไร้จิตสำนึกมาจนเคยชิน -_-"

#2 By knights of gemini on 2007-11-28 05:43

TT___________TT
้เราคงรู้สึกไม่ต่างจากผู้เขียนเลย
ขอบคุณสำหรับบทความดีๆนะคะ
คุณอากาศกวีถอดความเป็นภาษาไทยออกมาเรียบง่าย
แต่สละสลวยมากเลยค่ะ

จะพยายามปีนกำแพงค่ะ

#1 By mikan on 2007-11-28 02:23